The article presents additions to the scientific research of D.N. Zhatkin and A.P. Dolgov «Peri in Russian poetry», published in 2007 in the magazine «Russian speech» and comprehending the facts that influenced on the process of assimilation of the symbolic image of Peri, who came from Eastern mythology and appeared in the works of Russian writers and translators thanks to the reception of the works of Thomas Moore, namely one of his frame tales of the eastern story «Lalla Rookh» «Paradise and Peri», successfully interpreted by V.A. Zhukovsky, whose translation, published under the title «Peri and the Angel», caused a surge of interest in Russia to the oriental poetry and influenced the system of images and plots in the works of many Russian authors. This article is the first to systematize materials on the topic related to the literary work of such poets of the «second row» as D.V. Davydov, I.P. Myatlev, E.P. Rostopchina, L.A. Yakubovich, V.S. Pecherin, S. Ya.Nadson, P.F. Yakubovich. In their works, Russian poets of the «second row» traditionally continued to use the symbolic image of the peri to describe a woman with an unusual attractiveness and lightness, possessing the ability to conquer men’s heart at first sight and take away to other worlds.Keywords: Russian–English literary and historical and с, ulturalties, poetry, romanticism, tradition, reception, allusion, comparatives science, artistic translation, intercultural communication.